-
1 calor
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard 1a) (Fis, Meteo) heat;hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) ( sensación):pasamos un calor horrible it was terribly hot; entrar en calor to get warm; esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket; al calor del fuego by the fireside 2 ( afecto) warmth 3◊ calores sustantivo masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
' calor' also found in these entries: Spanish: abarquillarse - abrigar - achicharrarse - aplatanada - aplatanado - apretar - ardor - asada - asado - asarse - asfixiante - bastante - bocanada - bochorno - calentar - caliente - calurosa - caluroso - cocerse - colorada - colorado - débil - demonio - disminuir - enfermar - entrar - extemporánea - extemporáneo - fuera - insensible - irradiar - mucha - mucho - pasar - quemazón - quien - reflector - reflectora - residual - sofocante - sofocarse - sofoco - sol - vaya - abrigo - absorber - absorción - acalorado - achicharrante - adentro English: as - B.T.U. - bake - baking - be - blistering - boiling - certainly - conduct - diffuse - dog days - emit - exposure - feel - floodlight - great - heat - heat-seeking - heatwave - hot - interminable - oppressive - phew - retain - roast - scorcher - shall - spell - suffocating - that - used - very - warm - warm up - warmth - bask - become - Calor Gas - quite - roasting -
2 sofoco
Del verbo sofocar: ( conjugate sofocar) \ \
sofoco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sofocó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: sofocar sofoco
sofocar ( conjugate sofocar) verbo transitivo ‹ fuego› to smother, put out; ‹motín/revolución› to stifle, put down sofocarse verbo pronominal ( acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
sofoco sustantivo masculinoa) (fam) ( disgusto):( en la menopausia) hot flash (AmE), hot flush (BrE)
sofocar verbo transitivo
1 (un incendio) to extinguish, smother: los bomberos sofocaron las llamas, the firemen smothered the flames (una rebelión) to put out: el ejército sofocó la revuelta, the army crushed the rebellion (una protesta) to stifle: los antidisturbios sofocaron la manifestación, the riot police brought the protest under control (un grito, ruido) to muffle, stifle (un sentimiento) to control
2 (asfixiar) to suffocate
3 (abochornar) to embarrass
sofoco sustantivo masculino
1 (sensación de ahogo) difficulty in breathing (de calor intenso) le entran sofocos, she gets hot flushes
2 fig (bochorno, vergüenza) embarrassment
3 (disgusto enorme) menudo sofoco se va a llevar, she is going to get really upset ' sofoco' also found in these entries: Spanish: sofocar - puf English: suffocation - hot -
3 flush
1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rubor2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) cisterna
2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) ruborizar, sonrojar2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) tirar de la cadena3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) hacer salir, desalojar•- flushed- in the first flush of
- the first flush of
flush vb tirar de la cadenatr[flʌʃ]1 (level) al mismo nivel que, alineado,-a con\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be flush (have money) andar bien de dinero, ir desahogado,-a————————tr[flʌʃ]1 (blush) rubor nombre masculino2 (of emotion) acceso, arrebato3 (of toilet) cisterna1 (cause to blush) ruborizar, sonrojar2 (clean) limpiar con agua3 (toilet) tirar (de) la cadena1 (blush) ruborizarse2 (toilet) funcionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the full flush of youth en la primera juventudhot flush sofoco————————tr[flʌʃ]1 (in cards) color nombre masculinoflush ['flʌʃ] vt1) : limpiar con aguato flush the toilet: jalar la cadena2) raise: hacer salir, levantar (en la caza)flush viblush: ruborizarse, sonrojarseflush adv: al mismo nivel, a rasflush adj2) filled: lleno a rebosar3) abundant: copioso, abundante4) affluent: adinerado5) aligned, smooth: alineado, liso6)flush against : pegado a, contraflush n1) flow, jet: chorro m, flujo m rápido2) surge: arrebato m, arranque ma flush of anger: un arrebato de cólera3) blush: rubor m, sonrojo m4) glow: resplandor m, flor fthe flush of youth: la flor de la juventudin the flush of victory: en la euforia del triunfon.• plenitud s.f. (Level)adj.• al ras adj.• encajado, -a adj.• nivelado, -a adj.adj.• parejo, -a adj.adv.• rubor adv.• sofoco adv.n.• abundancia s.f.• escalera s.f.• rubor s.m.• sonrojo s.m. (Toilet)v.• tirar de la cadena (del water) v.v.• ruborizarse v.• sonrojar v.
I flʌʃ1)a) ( blush) rubor mthe first pink flush of dawn in the sky — (liter) el primer arrebol del alba en el cielo (liter)
b) (of anger, passion) arrebato m2) ( toilet mechanism) cisterna f; ( action)give the toilet another flush — tira otra vez de la cadena, jálale (a la cadena) otra vez (AmL exc CS)
3) ( in cards) flor froyal/straight flush — escalera f real/de color
II
1.
1) \<\<toilet\>\>to flush the toilet — tirar de la cadena, jalarle (a la cadena) (AmL exc CS)
to flush something down the toilet o away — tirar algo al or echar algo por el wáter
2) ( drive out) flush (out) \<\<person/criminal\>\> hacer* salir
2.
vi1) \<\<toilet\>\> funcionar2) ( blush) \<\<person/face\>\> ( with anger) enrojecer*, ponerse* rojo; ( with embarrassment) ruborizarse*, sonrojarse
III
1) ( level) alineado2) ( having money) (colloq)to be flush — andar* bien de dinero
I [flʌʃ]1. N1) (=blush)she felt a faint flush of colour rising in her face — notó que se le dibujaba cierto rubor en el rostro
the pink flush of dawn spread across the sky — liter el arrebol del alba se extendía por el cielo liter
2) (=glow) [of beauty, health] resplandor m3) (=surge) [of anger, excitement] arrebato m4)to have hot flushes — (Med) tener sofocos
2.VI [person, face] ponerse colorado, sonrojarse, ruborizarse liter ( with de)
II [flʌʃ]1.N [of toilet] (=device) cisterna f ; (=sound) sonido m de la cisterna; (=action) descarga f de agua2.VT (also: flush out) [+ sink, yard] limpiar con agua, baldearto flush the toilet or lavatory — tirar de la cadena
III
[flʌʃ]ADJ2) *to be flush (with money) — estar forrado *, andar muy bien de dinero
IV
[flʌʃ]VT (also: flush out) [+ game, birds] levantar; (fig) [+ criminal] sacar de su escondrijo a
V
[flʌʃ]N (Cards) color m, flux m inv* * *
I [flʌʃ]1)a) ( blush) rubor mthe first pink flush of dawn in the sky — (liter) el primer arrebol del alba en el cielo (liter)
b) (of anger, passion) arrebato m2) ( toilet mechanism) cisterna f; ( action)give the toilet another flush — tira otra vez de la cadena, jálale (a la cadena) otra vez (AmL exc CS)
3) ( in cards) flor froyal/straight flush — escalera f real/de color
II
1.
1) \<\<toilet\>\>to flush the toilet — tirar de la cadena, jalarle (a la cadena) (AmL exc CS)
to flush something down the toilet o away — tirar algo al or echar algo por el wáter
2) ( drive out) flush (out) \<\<person/criminal\>\> hacer* salir
2.
vi1) \<\<toilet\>\> funcionar2) ( blush) \<\<person/face\>\> ( with anger) enrojecer*, ponerse* rojo; ( with embarrassment) ruborizarse*, sonrojarse
III
1) ( level) alineado2) ( having money) (colloq)to be flush — andar* bien de dinero
См. также в других словарях:
Hot flash — Hot flashes (also known as hot flushes, or night sweats if they happen at night) are a symptom of the changing hormone levels that are considered to be characteristic of menopause.[1] Contents 1 Presentation 2 Types of hot flashes … Wikipedia
hot flush — hot flushes N COUNT A hot flush is a sudden hot feeling in the skin which women often experience at the time of their menopause. [mainly BRIT] (in AM, use hot flash) … English dictionary
hot flush — noun see hot flash * * * hot flush (also (US) hot flash) noun A sudden sensation of heat experienced by a menopausal woman • • • Main Entry: ↑hot * * * hot flush UK US noun [countable] [ … Useful english dictionary
hot flush — UK / US noun [countable] Word forms hot flush : singular hot flush plural hot flushes the feeling of suddenly being very hot that a woman may have during the menopause (= when she stops being able to have children) … English dictionary
flushes — flʌʃ n. redness, blush; flood, sudden flow of water; new growth; new increase; hand of playing cards; freshness, vigor, energy; hot flash v. blush, redden; rinse with water; empty the toilet of water and waste material; release a flow; excite,… … English contemporary dictionary
Menopause — Change of Life redirects here. For the Eureka Seven episode, see Change of Life (Eureka Seven). For the Goodies episode, see Change of Life (The Goodies). Menopause Classification and external resources ICD 10 N95.0 ICD 9 … Wikipedia
Howard Judd — Howard Lund Judd (December 28, 1935 ndash;July 19, 2007) was an American physician and medical researcher. He specialized in obstetrics and gynaecology, and contributed significant research to the field of women s health, in particular about… … Wikipedia
Clonidine — Not to be confused with clomifene or Klonopin. Clonidine Systematic (IUPAC) name N (2,6 dichlorophenyl) 4,5 dihydro 1H imidazol 2 amine … Wikipedia
Bouffée de chaleur — Les bouffées de chaleur (également appelées sueurs nocturnes lorsqu’elles surviennent la nuit) représentent l’un des symptômes de la modification du taux d’hormones considérée comme caractéristique de la ménopause[1],[2]. Sommaire 1 Description … Wikipédia en Français
Menerba — (MF101) is a selective estrogen receptor modulator (SERM)[1] for the treatment of hot flashes associated with menopause. Menerba, an estrogen receptor beta agonist (ERBA) is part of a new class of receptor sub type Selective Estrogen Receptor… … Wikipedia
Oophorectomy — Ovariotomy redirects here. For the song by Sadist, see Crust (album). Oophorectomy Intervention ICD 10 PCS 0UB00ZX 0UB28ZZ ICD 9 CM 65.3 … Wikipedia